Adresa: HOPE Jazykový servis, Palackého třída 10, 602 00 BRNO
Tel.: +420 549 210 395
  • ČeštinaČeština
    • English English

jazykovyservis.cz

  • Domů
  • O nás
    • Lektorský tým
    • Fotogalerie
    • Naši partneři
    • Kariéra
  • Naše služby
    • Firemní výuka
    • Individuální výuka
    • Kroužky angličtiny pro děti
      • Kroužky AJ na základních školách
      • Kroužky AJ v mateřských školách
      • Kurzy AJ maminek s dětmi
      • Letní příměstský tábor AJ
    • Čeština pro cizince
    • Kurzy pro veřejnost
    • Příprava na zkoušky
    • Jazykový audit
    • Online testy
    • Překlady
      • Běžné i odborné texty
      • Soudně ověřené překlady
      • Jazykové korektury
    • Tlumočení
      • Konsekutivní tlumočení
      • Simultánní tlumočení
      • Doprovodné tlumočení
  • Reference
  • Kontakt
NAPIŠTENÁM
  • Home
  • News
  • Uncategorized @cs
  • Tlumočnice HOPE zajistily plynulou diskuzi mezi českými a rakouskými mluvčími

Tlumočnice HOPE zajistily plynulou diskuzi mezi českými a rakouskými mluvčími

Tlumočnice HOPE zajistily plynulou diskuzi mezi českými a rakouskými mluvčími

by Petr Novák / Středa, 13. dubna 2016 / Published in Uncategorized @cs

Jazyková škola HOPE má za sebou další úspěšnou tlumočnickou událost, když se na samotném konci března postarala o simultánní tlumočení přednášky v Moravské zemské knihovně v Brně.

„Akce se podařila, klient byl spokojený,“ potvrzuje koordinátorka sekce Překlady a tlumočení Simona Kopecká.

Na přednášce o moderních dějinách nejprve zazněly krátké příspěvky pětice odborníků – tří českých historiků a dvou rakouských. Ve druhé části pak přišla na řadu diskuze s publikem, v němž seděli jak experti, tak široká veřejnost. Hovořilo se přitom především o klíčových okamžicích dějin 20. století: rok 1938, II. světová válka a rok 1968. Přítomné rovněž zajímalo, jak probíhá spolupráce historiků při psaní Společné česko-rakouské knihy o dějinách či jak tito autoři řeší případné různé pohledy na věc.

„Naše dvě tlumočnice zajistily plynulou výměnu názorů mezi oběma stranami českých a rakouských mluvčí,“ konstatuje Simona Kopecká z HOPE.

HOPE tlumočnice v MZK tlumočení v MZK

Hledat článek

Poslední články

  • Jazyk, kterým mluvíte, mění váš pohled na svět

    0 comments
  • Dá se naučit jazyk hraním videoher?

    0 comments
  • Hudebníci a bilingvní lidé mají efektívnější mozek, zjistili výzkumníci

    0 comments

Máte zájem o naše služby?

Potřebujete školení, překlady či tlumočení?

NAPIŠTE NÁM

V roce 1997 se HOnza a PEtr rozhodli, že založí firmu, která bude lidem pomáhat. Tak vzniklo HOPE, které již bezmála 23 let zajišťuje kompletní jazykový servis pro firmy a širokou veřejnost :)

MENU

  • Domů
  • O nás
  • Naše služby
  • Reference
  • Kontakt

KONTAKT

Pondělí - Pátek 08.00 - 11:00, 12:00 - 16:00

+420 549 210 395

info@jazykovyservis.cz

NAJDETE NÁS TAKÉ NA SÍTÍCH

2020 Jazykový servis s.r.o.

Lorenc Webdesign

NAHORU
Užíváme cookies, abychom vám zajistili co možná nejsnadnější použití našich webových stránek. Pokud budete nadále prohlížet naše stránky předpokládáme, že s použitím cookies souhlasíte.Souhlasím