Adresa: HOPE Jazykový servis, Palackého třída 10, 602 00 BRNO
Tel.: +420 549 210 395
  • ČeštinaČeština
    • English English

jazykovyservis.cz

  • Domů
  • O nás
    • Lektorský tým
    • Fotogalerie
    • Naši partneři
    • Kariéra
  • Naše služby
    • Firemní výuka
    • Individuální výuka
    • Kroužky angličtiny pro děti
      • Kroužky AJ na základních školách
      • Kroužky AJ v mateřských školách
      • Kurzy AJ maminek s dětmi
      • Letní příměstský tábor AJ
    • Čeština pro cizince
    • Kurzy pro veřejnost
    • Příprava na zkoušky
    • Jazykový audit
    • Online testy
    • Překlady
      • Běžné i odborné texty
      • Soudně ověřené překlady
      • Jazykové korektury
    • Tlumočení
      • Konsekutivní tlumočení
      • Simultánní tlumočení
      • Doprovodné tlumočení
  • Reference
  • Kontakt
NAPIŠTENÁM
  • Home
  • News
  • Uncategorized @cs
  • Jeronýmovy dny se zeptají i na budoucnost bez jazykových překážek

Jeronýmovy dny se zeptají i na budoucnost bez jazykových překážek

Jeronýmovy dny se zeptají i na budoucnost bez jazykových překážek

by Petr Novák / Pátek, 06. listopadu 2015 / Published in Uncategorized @cs

Jednadvacáté Jeronýmovy dny se konají od pátku 6. listopadu do neděle 8. listopadu v pražském K-centru. Na víkend plný přednášek, besed, workshopů a prezentací je vstup zdarma.

Jeronýmovy dny pojmenované po slavném překladateli Jeronýmovi (viz http://www.jazykovyservis.cz/blog/posledniho-zari-slavime-mezinarodni-den-prekladu/) jsou určené nejen překladatelům a tlumočníkům, ale i komukoli jinému. Odborná témata se tak prostřídají i s přednáškami pro všechny, kdo se o překlady a jazyky vůbec zajímají. Například Tomáš Svoboda z Ústavu translatologie Filozofické fakulty Univerzity Karlovy se v sobotu pokusí odpovědět na otázku, co nastane, až bude překonána jazyková bariéra:

„Překlady jsou dnes k dispozici v reálném čase a na zařízeních rozšířené reality (Augmented Reality), jako jsou chytré brýle. Nárůst produktivity v oblasti odborného překladu, k němuž přispívá strojový překlad (SP) v určitých jazykových kombinacích a v některých oborech, je nesporný. Pro širokou veřejnost se SP stal běžným faktem. Zvýšená efektivita a lepší pohodlí si však často vybírají svou daň.“

Akci jako tradičně pořádá Jednota tlumočníků a překladatelů ve spolupráci s odborníky v oboru lingvistiky, překladu a tlumočení, jakož i dalšími zajímavými osobnostmi a tlumočnickými a překladatelskými organizacemi, profesními sdruženími a vysokoškolskými pracovišti.

Podrobný program najdete zde.

Hledat článek

Poslední články

  • Jazyk, kterým mluvíte, mění váš pohled na svět

    0 comments
  • Dá se naučit jazyk hraním videoher?

    0 comments
  • Hudebníci a bilingvní lidé mají efektívnější mozek, zjistili výzkumníci

    0 comments

Máte zájem o naše služby?

Potřebujete školení, překlady či tlumočení?

NAPIŠTE NÁM

V roce 1997 se HOnza a PEtr rozhodli, že založí firmu, která bude lidem pomáhat. Tak vzniklo HOPE, které již bezmála 23 let zajišťuje kompletní jazykový servis pro firmy a širokou veřejnost :)

MENU

  • Domů
  • O nás
  • Naše služby
  • Reference
  • Kontakt

KONTAKT

Pondělí - Pátek 08.00 - 11:00, 12:00 - 16:00

+420 549 210 395

info@jazykovyservis.cz

NAJDETE NÁS TAKÉ NA SÍTÍCH

2020 Jazykový servis s.r.o.

Lorenc Webdesign

NAHORU
Užíváme cookies, abychom vám zajistili co možná nejsnadnější použití našich webových stránek. Pokud budete nadále prohlížet naše stránky předpokládáme, že s použitím cookies souhlasíte.Souhlasím