Adresa: HOPE Jazykový servis, Palackého třída 10, 602 00 BRNO
Tel.: +420 549 210 395
  • ČeštinaČeština
    • English English

jazykovyservis.cz

  • Domů
  • O nás
    • Lektorský tým
    • Fotogalerie
    • Naši partneři
    • Kariéra
  • Naše služby
    • Firemní výuka
    • Individuální výuka
    • Kroužky angličtiny pro děti
      • Kroužky AJ na základních školách
      • Kroužky AJ v mateřských školách
      • Kurzy AJ maminek s dětmi
      • Letní příměstský tábor AJ
    • Čeština pro cizince
    • Kurzy pro veřejnost
    • Příprava na zkoušky
    • Jazykový audit
    • Online testy
    • Překlady
      • Běžné i odborné texty
      • Soudně ověřené překlady
      • Jazykové korektury
    • Tlumočení
      • Konsekutivní tlumočení
      • Simultánní tlumočení
      • Doprovodné tlumočení
  • Reference
  • Kontakt
NAPIŠTENÁM
  • Home
  • News
  • Uncategorized @cs
  • Doprovodné tlumočení rovná se perfektní porozumění. Jazyku i prostředí

Doprovodné tlumočení rovná se perfektní porozumění. Jazyku i prostředí

Doprovodné tlumočení rovná se perfektní porozumění. Jazyku i prostředí

by Petr Novák / Pondělí, 18. srpna 2014 / Published in Uncategorized @cs

Doprovodného tlumočení lidé využívají zejména při obchodních cestách a schůzkách, taktéž při zahraničních návštěvách. Jedná se o kombinaci konsekutivního tlumočení a šušotáže.

Při tomto typu tlumočení je tlumočník klientovi neustále k dispozici a pomáhá mu s orientací v odlišném kulturním prostředí. Takový doprovod často využívají čeští podnikatelé při cestě do zahraniční a naopak: pokud hostí zahraniční návštěvu. Tlumočník sedí vedle klienta na obchodním jednání, je s ním při prohlídce města, pomáhá mu v restauraci, při jednání s úřady, v bance, na společenské akci. Služby tlumočníka nespočívají v pouhém překládání sdělení. Tlumočník klientovi přibližuje místní reálie a usnadňuje mu komunikaci, vysvětluje nejasnosti a celkově přispívá k lepší orientaci klienta v novém prostředí.

Jistota a větší pohodlí

Zkušený tlumočník, který se zabývá doprovodným tlumočením, má znalosti v řadě oborů. Umí profesionálně vystupovat na veřejnosti a na společenských akcích, reaguje pohotově na neočekávané situace. I když je určitě možné zajistit doprovod zahraniční návštěvě svépomocí, profesionální tlumočník může svým chováním a zkušenostmi klientovi pobyt zpříjemnit a jeho služby mohou ovlivnit celkový dojem klienta z návštěvy. Navíc je jisté, že klient opravdu porozumí všemu, co bylo řečeno.

Přestože tlumočník klienta v cizí zemi doprovází, nelze ho zaměňovat s turistickým průvodcem. Na rozdíl od průvodce tlumočník nemusí mít přesné historické a vlastivědné znalosti.

Doprovodné tlumočení je vhodné pro jednotlivce či malou skupinku; ideálně do čtyř osob, aby se mohl tlumočník klientům opravdu věnovat.

Hledat článek

Poslední články

  • Jazyk, kterým mluvíte, mění váš pohled na svět

    0 comments
  • Dá se naučit jazyk hraním videoher?

    0 comments
  • Hudebníci a bilingvní lidé mají efektívnější mozek, zjistili výzkumníci

    0 comments

Máte zájem o naše služby?

Potřebujete školení, překlady či tlumočení?

NAPIŠTE NÁM

V roce 1997 se HOnza a PEtr rozhodli, že založí firmu, která bude lidem pomáhat. Tak vzniklo HOPE, které již bezmála 23 let zajišťuje kompletní jazykový servis pro firmy a širokou veřejnost :)

MENU

  • Domů
  • O nás
  • Naše služby
  • Reference
  • Kontakt

KONTAKT

Pondělí - Pátek 08.00 - 11:00, 12:00 - 16:00

+420 549 210 395

info@jazykovyservis.cz

NAJDETE NÁS TAKÉ NA SÍTÍCH

2020 Jazykový servis s.r.o.

Lorenc Webdesign

NAHORU
Užíváme cookies, abychom vám zajistili co možná nejsnadnější použití našich webových stránek. Pokud budete nadále prohlížet naše stránky předpokládáme, že s použitím cookies souhlasíte.Souhlasím