Adresa: HOPE Jazykový servis, Palackého třída 10, 602 00 BRNO
Tel.: +420 549 210 395
  • ČeštinaČeština
    • English English

jazykovyservis.cz

  • Domů
  • O nás
    • Lektorský tým
    • Fotogalerie
    • Naši partneři
    • Kariéra
  • Naše služby
    • Firemní výuka
    • Individuální výuka
    • Kroužky angličtiny pro děti
      • Kroužky AJ na základních školách
      • Kroužky AJ v mateřských školách
      • Kurzy AJ maminek s dětmi
      • Letní příměstský tábor AJ
    • Čeština pro cizince
    • Kurzy pro veřejnost
    • Příprava na zkoušky
    • Jazykový audit
    • Online testy
    • Překlady
      • Běžné i odborné texty
      • Soudně ověřené překlady
      • Jazykové korektury
    • Tlumočení
      • Konsekutivní tlumočení
      • Simultánní tlumočení
      • Doprovodné tlumočení
  • Reference
  • Kontakt
NAPIŠTENÁM
  • Home
  • News
  • Uncategorized @cs
  • Svěřte překlad profesionálovi. Neprohloupíte

Svěřte překlad profesionálovi. Neprohloupíte

Svěřte překlad profesionálovi. Neprohloupíte

by Petr Novák / Pátek, 07. listopadu 2014 / Published in Uncategorized @cs

Ten umí to a ten zas tohle. Už Jan Werich to říkal. A při překládání to platí rovněž.

Když potřebujeme skříň na míru, požádáme o ni truhláře. Když se nám rozbije pračka, zavoláme instalatéra. V mnoha případech se raději spolehneme na pomoc profesionála, než abychom se pouštěli do experimentů, které by nemusely dopadnout úplně úspěšně. Takový přístup bychom si měli zachovat i ve věci překladů.

V poslední době se rozšířil trend překladů svépomocí. Mohou z toho ale vzniknout nepříjemné, až nebezpečné situace. Třeba pokud se vyskytne chyba ve složení přípravku, dávkování léku nebo v návodu. U nesprávně přeložených obchodních textů, kde hodně záleží na vhodně zvolených obratech, může mít takový neodborně sestavený text negativní vliv na prezentaci firmy.

Dohledává a zjišťuje

Pamatujme na to, že překladatel je profesionál, který daný jazyk a to, jak ho používat, studoval. Případně je to rodilý mluvčí. Slova jenom nepřevádí, nýbrž tvoří srozumitelný text i vzhledem k reáliím. Překladatel si dohledává termíny a zjišťuje potřebné informace, aby byla jeho práce stoprocentní. A tak bychom se neměli snažit o překlad sami, pokud si nejsme jistí. A když text někdo přeloží a potom pošle na předělání, stojí ho to ve finále více času a peněz, než kdyby se k tomuto kroku rozhodl hned na začátku.

Profesionální překladatele najdete i u nás.

Hledat článek

Poslední články

  • Jazyk, kterým mluvíte, mění váš pohled na svět

    0 comments
  • Dá se naučit jazyk hraním videoher?

    0 comments
  • Hudebníci a bilingvní lidé mají efektívnější mozek, zjistili výzkumníci

    0 comments

Máte zájem o naše služby?

Potřebujete školení, překlady či tlumočení?

NAPIŠTE NÁM

V roce 1997 se HOnza a PEtr rozhodli, že založí firmu, která bude lidem pomáhat. Tak vzniklo HOPE, které již bezmála 23 let zajišťuje kompletní jazykový servis pro firmy a širokou veřejnost :)

MENU

  • Domů
  • O nás
  • Naše služby
  • Reference
  • Kontakt

KONTAKT

Pondělí - Pátek 08.00 - 11:00, 12:00 - 16:00

+420 549 210 395

info@jazykovyservis.cz

NAJDETE NÁS TAKÉ NA SÍTÍCH

2020 Jazykový servis s.r.o.

Lorenc Webdesign

NAHORU
Užíváme cookies, abychom vám zajistili co možná nejsnadnější použití našich webových stránek. Pokud budete nadále prohlížet naše stránky předpokládáme, že s použitím cookies souhlasíte.Souhlasím